трудности перевода 19 November 2009, 23:57
внимание, очередной шедевр!
"The Men Who Stare at Goats", оказывается, переводится как "Безумный спецназ"! Красота! :-)
![]() |
You are viewing Create a LiveJournal Account Learn more |
21 августа.
18:14 МСК
Самолет.. Долгожданный красный альбом.. В наушниках поет Фрэнк Синатра.. За окном белые облака..
На душе спокойно и хорошо. Я еще не понимаю, что меня ждет ТАМ, на другой стороне Земли, но мне не страшно – вы со мной!
Впервые за много лет читаю бумажные письма. Я забыла уже как приятно их получать, а потом следить глазами за почерком, с радостью предвкушая чтение следующих страниц!
На соседнем кресле америкос, который вряд ли понимает, почему я улыбаюсь наклеенным картинкам…
По-моему, он робот – за 11 часов полета он НИ РАЗУ не встал со своего места и не вынул из ушей наушников от айпода.. хотя, может, это было его зарядное устройство, а вовсе не айпод..?
22 августа.
18:29 МСК / 09:32 ЧКГ
Вечером Маринка пугала меня, что маленькая скандалистка будет устраивать "концерты" ночью, но видимо, я так хотела спать, что ничего не слышала - девочка пикнула всего два или три раза, возвратив мне ощущение того, что я не дома. Во всем остальном пока еще не понимаю, что я в другой стране :-)
Мягкое погружение, так сказать. У меня есть еще неделя отдохнуть, а потом...
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 |